导航
建议反馈

code de conduite pour la mer de chine méridionale中文是什么意思

  • 南海行为守则
  • 例句与用法
  • En 2002, la Chine et les pays de l ' ASEAN ont signé la Déclaration relative au Code de conduite pour la mer de Chine méridionale.
    2002年,中国与东盟签署了《南海各方行为宣言》。
  • En 2002, la Chine et les pays de l ' ANASE ont signé la Déclaration relative au code de conduite pour la mer de Chine méridionale, en s ' engageant à étudier les moyens possibles de renforcer la confiance sur la base de l ' égalité et du respect mutuel.
    2002年,中国与东盟十国签署了《南海各方行为宣言》,承诺在平等和相互尊重的基础上,探讨建立信任措施的途径。
  • Le Gouvernement vietnamien est fermement convaincu que la mise en œuvre réussie de la Déclaration et l ' élaboration et l ' adoption d ' un code de conduite pour la mer de Chine méridionale qui respecte pleinement le cadre juridique constitué par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer créeront un climat plus propice à la paix, à la stabilité et au développement économique dans la région.
    越南政府强烈认为,成功执行该宣言以及拟定和实施以充分尊重《海洋法公约》所规定法律框架为基础的南中国海地区行为守则,将为促进该地区和平、稳定与经济发展创造一个更有利的环境。
  • Au treizième Sommet ASEAN-Chine, organisé le 29 octobre à Hanoï, les dirigeants de la Chine et de l ' ASEAN ont réitéré leur volonté de mettre pleinement et efficacement en œuvre la Déclaration, et de s ' efforcer de parvenir à un consensus sur l ' adoption d ' un code de conduite pour la mer de Chine méridionale en vue de contribuer davantage à la paix, à la stabilité et à la coopération dans la région.
    东盟和中国领导人在10月29日于河内举行的第十三次东盟与中国领导人会议上重申,承诺全面、切实执行《宣言》,努力争取最终以协商一致方式通过南海行为守则,以便进一步推动本地区和平、稳定与合作。
  • 推荐法语阅读
code de conduite pour la mer de chine méridionale的中文翻译,code de conduite pour la mer de chine méridionale是什么意思,怎么用汉语翻译code de conduite pour la mer de chine méridionale,code de conduite pour la mer de chine méridionale的中文意思,code de conduite pour la mer de chine méridionale的中文code de conduite pour la mer de chine méridionale in Chinesecode de conduite pour la mer de chine méridionale的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT

说出您的建议或使用心得